فارسی نویسی در MacOS 9 کلاسیک!

تابحال از WayBack Machine استفاده کرده اید؟ ذخیره بسیار بزرگی از وبسایت های جهان از سال های بسیار دور تا الان. یکی از تفریحات سالم من (!) این است که سایت های مشهور را از ابتدا تا انتها نگاه کنم…

دیروز در دریای صفحات قدیمی سایت اپل مستغرق بودم که یک هو به این صفحه رسیدم: The Year 2000: No Big Deal, or Apocalypse Never؛ طرف در مورد این نوشته بود که آیا مکینتاش ها با سال 2000 مشکل دارند (مشکل سال 2000)، سال 2000 را کبیسه حساب می‌کنند؟ سال 2019 چه مشکلی دارد؟ خب این مطالب طبیعی بود اما در میان متن به جمله ای برخوردم که چشمانم گرد شد!

All localized versions of the Mac OS include Gregorian calendar support. In addition, the Arabic version of the Mac OS supports both the Arabic astronomical lunar calendar and the Arabic civil lunar calendar. The Hebrew version of the Mac OS supports the Jewish calendar. The Persian version of the Mac OS supports the Iranian national calendar.

تمام نسخه های محلی شده مک او اس شامل پشتیبانی از تقویم گریگوری هستند. به علاوه، نسخه عربی مک او اس هر دو تقویم قمری نجومی و تقویم قمری عربی را پشتیبانی می ‌کند. نسخه عبری مک او اس از تقویم یهودی پشتیبانی می کند. نسخه فارسی مک او اس از تقویم ملی ایرانی پشتیبانی می کند.

خب اگر الان که 2019 است هم بگویند مک او اس تقویم شمسی ندارد تعجبی ندارد چون محصولات اپل بیشتر برای انگلیسی زبان ها و آمریکایی ها ساخته شده و محلی سازیش همواره از ویندوز کمتر است (گرچه الان هم تقویم شمسی خوبی دارد)، اما این مطلب برای سال 1999 است و در آدرسش هم سال 1996 زده شده! یعنی بیشتر از بیست سال پیش! خصوصا اینکه ما همواره تحریم هم بوده ایم…

با توجه به اینکه از قبل یک نسخه از 9 را روی شبیه ساز داشتم و در جستجو هایم حتی نسخه عربی اش را پیدا نکرده بودم گفتم حتما باید پیدایش کنم!

ابتدا یک بسته زبان عربی برای مک او اس 8 پیدا کردم و حدس زدم که با آن به محیط فارسی مک میرسم، اما نصب مک او اس 8 و تلاش برای باز کردن بسته مجهول الهویه بسته زبان بیشتر وقتم را گرفت. در یکی از صفحات قدیمی یک ناشر نرم افزار های متن پرداز مک او اس نوشته بود سی دی نصب MacOS9 را بگذارید و از داخل نصاب آن بسته زبان عربی را نصب کنید (و بسته زبان فارسی هم هست اما باید دستی از داخل پرونده ها پیدایش کنید و دانه دانه در محل مورد نظر بکشید و رها کنید). این کار جواب داد و توانستم با نرم افزار SimpleText Persian ای که همراه این بسته بود فارسی تایپ کنم. ببینید:

برای افزودن چینش صفحه کلید و اسکریپت فارسی، طبق راهنما به صورت زیر عمل می کنیم:

1- از داخل CD نصب مک او اس 9 به CD Extras و سپس به Language Kits CD Extras می رویم.

2- پرونده Persian.img را اجرا کنید تا پس از استخراج روی میزکار قرار گیرد. حالا آن را باز کنید.

3- طبق راهنما پرونده اسکریپت را در پوشه سیستم، فونت ها را در فونت، محتوای پوشه Control Panels را در پوشه کنترل پنل سیستم، کیبورد فارسی را در پوشه system واقع در system folder و در نهایت برنامه SimpleText Persian را روی میزکار بکشید (جالب است که از سال 1984 که کسی نمی‌دانست موس چیست، تمام کار های این سیستم عامل با کشیدن و رها کردن انجام می شد!)

4- دستگاه را ری استارت کنید.

البته اینجایی که عکس گرفته ام اشتباهی روی کیبورد عربی بودم؛ بعد کیبورد فارسی را اضافه کردم و نشان آن هلال نبود، تصویر ایران بود. مثل نشان بالا-راست در این تصویر:

ماشالا باگ هم کم نداشت! مثلا کیوورتی 13 را کیوورتی31 می نوشت! یا با کوچکترین ناهماهنگی ای حروف فارسی به چرت و پرت تبدیل می شد!

البته من به دنبال محیط و تقویم فارسی در آن بودم اما هنوز نتوانستم پیدایش کنم. اگر توانستم راهنمای آن را هم خواهم گذاشت…

بروزرسانی: محیط فارسی در macOS 7.1 کلاسیک!

توسط

کارشناس مهندسی برق؛ علاقه‌مند به الکترونیک، برنامه‌نویسی، گرافیک و ایده‌پردازی.

مطالب دیگر:

2 نظر / نظر خود را در زیر وارد کنید

دیدگاهتان را بنویسید

نوزده − 16 =